Autor Thema: Übersetzung Arbeitszeugnis - bitte um Hilfe  (Gelesen 3206 mal)

Isi

  • Gast
Übersetzung Arbeitszeugnis - bitte um Hilfe
« am: August 31, 2008, 16:55:16 Nachmittag »
Hallo

könntet ihr mir bitte kurz bei meinem Zeugnis helfen?

Einleitung usw. ist alle ok  - Tätigkeitenbeschreibung auch und dann kommt die Bewertung:

Frau X erledigte die ihr übertragenen Aufgaben immer mit großer Sorgfalt, Genauigkeit und daher zu unserer vollsten Zufriedenheit. Sie besitzt eine gute Auffassungsgabe und zeigte sich auch in schwierigen Situationen stets souverän, felxibel und belastbar.
Sie war gegenüber Kunden, Kollegen und Vorgesetzten jederzeit freundlich und zuvorkommend. Auch ihre Pünktlichkeit und hohe Einsatzbereitschaft wollen wir nicht unerwähnt lassen.
Wir mussten das Arbeitsverhältnis aus betriebsbedingen Gründen leider zum 31.08.2008 beenden. Für die private und berufliche Zukunft wünschen wir Frau X alles erdenklich Gute.

Irgendwie stinkt mir der Satz mit der Pünktlichkeit, ich war in 5 Jahren nicht einmal zu spät und das hört sich so an als wenns erwähnenswert war, wenn ich mal Pünktlich war....

Danke schon mal für eventuelle Antworten :D

Maggy

  • Gast
Re: Übersetzung Arbeitszeugnis - bitte um Hilfe
« Antwort #1 am: September 01, 2008, 05:07:15 Vormittag »
könntet ihr mir bitte kurz ...
Nun, so einfach ist das leider nicht. Man kann in einem Zeugnis nicht einfach wie bei einer Fremdsprache Satz für Satz übersetzen, ohne auf den Gesamteindruck zu achten. Jede Stelle hat also andere Anforderungen, auf die im Zeugnis auch eingegangen werden muss. Ein Einkäufer muss z.B. durchsetzungsstark sein, eine Sekretärin muss diskret sein und gut organisieren können usw.
Auch die Ranghöhe und die Beschäftigungszeit spielen eine wichtige Rolle. Das Zeugnis für eine langjährige Führungskraft wird also ganz anders geschrieben als das für einen Hilfsarbeiter, der nur drei Monate tätig war. Außerdem sind viele weitere Details entscheidend für den Gesamteindruck, z.B. wer das Zeugnis unterschreibt, wann es ausgestellt wurde (vor oder nach dem letzten Arbeitstag oder am letzten Arbeitstag) usw. Da du zu diesen Punkten nichts sagst, ist es auch nicht gut möglich, den Text zuverlässig einzuschätzen.

Was man aber sagen kann: Die Leistungsbewertung besteht nur aus zwei Sätzen. Das ist sehr kurz. Aussagen zum Wissen oder zum Arbeitserfolg  sehe ich nicht. Abwertend sind vor allem
- die falsche Reihenfolge bei Kollegen und Vorgesetzten" 
- Ausdruck "wollen wir nicht unerwähnt lassen"
- das Fehlen von Dank und Bedauern - das verweist auf die Note 5
- der ironische Zukunftwunsch "alles erdenklich Gute" (Note 5)

Wenn du dich über Verbesserungsmöglichkeiten informieren willst, kann ich Dir die Berliner Zeugnishotline (siehe oben) empfehlen.


  Betreff / Begonnen von Antworten / Aufrufe Letzter Beitrag
xx
Hilfe bei "Übersetzung" Arbeitszeugnis gesucht

Begonnen von Jenny

1 Antworten
4435 Aufrufe
Letzter Beitrag April 07, 2005, 12:46:51 Nachmittag
von arbeitszeugnis.de
xx
Übersetzung Zeugnis.. Hilfe !!!!

Begonnen von Alex

3 Antworten
5220 Aufrufe
Letzter Beitrag Oktober 17, 2012, 13:42:05 Nachmittag
von Diego
xx
Arbeitszeugnis, bitte helft mir bei der "Übersetzung"

Begonnen von Gast

1 Antworten
3919 Aufrufe
Letzter Beitrag Juni 03, 2011, 18:52:22 Nachmittag
von Maggy
xx
Ausbildungszeugnis, Bitte um Übersetzung und Note

Begonnen von Paula

2 Antworten
4122 Aufrufe
Letzter Beitrag September 27, 2007, 17:31:52 Nachmittag
von Paula